電話英会話ミニッツ実践記 – 48english.com http://48english.com 世界中のだれとでもコミュニケーションできる英会話力はpriceless! Sat, 28 Sep 2019 13:53:43 +0000 ja hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.5.7 https://48english.com/wp-content/uploads/2020/08/cropped-favicon1-32x32.png 電話英会話ミニッツ実践記 – 48english.com http://48english.com 32 32 〇才台前半・半ば・後半、は英語で?年齢に関するタブー^^; https://48english.com/archives/7407 https://48english.com/archives/7407#respond Sat, 28 Sep 2019 08:58:19 +0000 https://48english.com/?p=7407 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

先日のテキストのQuestionは、

あなたは何歳に見られる?

というものでした。

 

ちなみにこのテキストは、

Q&A Diary (英語で3行日記)

というアルクの書籍。

質問からして、間違いなく日本の書籍ですね(笑)

 

Sponsored Link

 

欧米では、年齢の話はタブー!?

欧米では、女性に年齢を訊くのは絶対的なタブーとされていますよね。

妙齢な場合はまぁ理解できなくもないですが、

なんで年齢訊かれるの、嫌なんでしょうね~

と個人的にはいつも不思議です・・

 

cultural differenceなのか、We have different values and ways of thinking. なのか。

なんなら、ageという言葉を使うことすら避けた方がいいとか・・

 

とりあえず、気を付けますけど(笑)

裏を返せば、若いことが絶対的によいこと、という価値観なんじゃ!?

 

私、50sに突入し、小皺も白髪も増えまくりですが、ますます毎日楽しいんですけど!!(笑)

 

 

Sponsored Link

 

〇才台前半・半ば・後半は英語でなんて?

My real age は51なんですが、年齢をちょっとぼかして表現することを教えていただきました^^

early 50s

mid(middle) 50s

late 50s

というふうに表現するのだそうです!

 

I’m early 50s.
私は50台前半です。

She is middle 40s.
彼女は40台半ばです。

My mother is late 70s.
母は70代後半です。

 

上旬・中旬・下旬と一緒(笑)

early September

mid September

 late September

 

とりあえず、私は、

I look younger for my real age.
私は実年齢よりも若く見られる。

というふうに自己表現してみました(笑)

 

I’m in good health. なのと、because of my figure が大きいかなと思うのです。

「体型」は、style ではなく、figure だそうです。

日々がっつり運動している&good eating habit で、体重も体型も若いころとあまり変わらないのはちょっと自慢^^

 

「痩せている」のthinskinny は、薄っぺらい・骨と皮だけみたいな不健康でネガティブなイメージなので、褒め言葉としては決して使わないように気を付けます(汗)

slimは魅力的な細さを表すのだそうで、使ってOK♪

そしてももう一つ、「健康的に引き締まっている」というニュアンスは、

You look fit.

というように、fit を使うのだそうです^^

アラフィフとして目指すべきは、断然、fitですっ!!!

 

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

]]>
https://48english.com/archives/7407/feed 0
「部屋をリフォームする」は、refurbish。 https://48english.com/archives/7364 https://48english.com/archives/7364#respond Wed, 18 Sep 2019 06:14:42 +0000 https://48english.com/?p=7364 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

ワタクシゴトですが、我が家、住み替えることに。

子供たちの自立(一人暮らし)に伴う、ダウンサイジンズというやつです^^;

夫婦2人暮らしアゲイン・・

 

中古マンションを買ってリフォームするのですが、

「リフォーム」って和製英語だったんですねっ。

じゃぁ「リフォーム」は英語ではなんていうのでしょう??

 

ちなみに、私は、子供の一人暮らし推進派会長です↓(笑)

参考:子供に一人暮らしさせたいかどうか?母たちの議論がおもしろい♪

 

Sponsored Link

 

リフォームはreformではなく、refurbish。

「おうちをリフォームする」という時、reformは使わないのだそうです。

reform は、改革するとか改正する、というのが本来の意味なのだそうです。

バリバリの和製英語でしたか(涙)

 

床や壁紙を替えたり、キッチンやお風呂を入れ替えたり、という、いわゆるリフォームは、

refurbish

という単語がピッタリなのだそうです。

 

I’m planning on refurbishing my appartment.

なのですが、DIYするわけではないので^^;、

I decided to have my new appartment refurbished.

というのが分かりやすいようです^^

 

Sponsored Link

 

renovate との違いは?

リフォームよりも大がかりなやつは、日本でも「リノベーション」という言葉をよく聞きますよね。

今、我が家が住んでいる賃貸マンションは、昔はどこかの大企業の社宅だったのを、建物ごとフルリノベーションしたマンションなんです。

和室もなく、オープンキッチンの現代的な間取りにリノベーションされています。

建物全体の構造は昔のままのようで、広い中庭に平置きの駐車場があって、新築にはないとっても贅沢な土地の使い方がされているのがメリットです。

 

英語でも、平面図が変わるような改築は、renovate という単語も使うようですね。

refurbish よりも大がかりな改装・改築のイメージでしょうか。

 

 

私の人生、たくさん引っ越ししてきましたが、おそらくこれが最後の引っ越しになることでしょう。

断捨離がまたグンと進むこと間違いなし(笑)

 

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

]]>
https://48english.com/archives/7364/feed 0
「人間でいうと〇才です」は英語で?ペットの平均寿命について(涙) https://48english.com/archives/7244 https://48english.com/archives/7244#respond Fri, 12 Jul 2019 05:01:54 +0000 https://48english.com/?p=7244 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

先日のレッスンでのQuestionが、

Do you have any worries right now?

だったのですが、私の答えは、

来週から夫と2人で1週間ほど旅行に行くのですが、その間に、平均寿命の年齢を迎えている我が家のハリネズミが急変しないかどうか、めちゃ心配(涙)

 

人間でいうと、80才超!

身体が小さく軽くなってきて、気になる老化現象もいろいろとみられる今日この頃・・

 

Sponsored Link

 

「人間でいうと〇才です」は英語で?

ペットの平均寿命は大抵人間よりも全然短くて、分かりやすくするために、よく、

「人間でいうと〇才です。」

という言い方がされますよね。

 

ハリネズミの平均寿命(life span)は、3年から5年と言われています。

我が家のハリネズミは5才なので、人間の年齢に換算すると80才超です。

 

英語では、

She is over 80 years old in human years.

となるそうです。

 

ペットを飼っている方は覚えておくと便利な表現ですね^^

 

Sponsored Link

 

昼夜の区別がつかなくなる、など、老化現象いろいろ

 

1週間留守にしている間は、娘たちがハリネズミの世話をしてくれるのですが、

その間に何かあったらどうしよう・・

What if her condition suddenly changes while we are away.

と心配で心配で。

 

というのも、近頃、今まで見たことのない老化現象と思われる挙動が多く・・

 

本来は夜行性nocturnal)なんですが、昼間にひたすら回し車で延々走ったり・・

つまり、

She is losing sense of time.

なんだと思います。

 

ハリネズミは、何よりもストレスに弱い動物なので、よっぽどのことでない限り、病院に連れていくのもはばかられます。
(車にたった10分乗っただけで黄緑色のものを吐くハリネズミ・・)

I want to reduce as much stress as possible.

 

長生きしてほしいなぁ・・

 

ハリネズミに興味がある方は、姉妹サイトもぜひ読んでくださいね♪

 ⇒ ハリネズミのハリコが5才になりました♪老化現象いろいろ。

 

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

]]>
https://48english.com/archives/7244/feed 0
「除湿器がフル稼働しています」は英語で? https://48english.com/archives/7222 https://48english.com/archives/7222#respond Wed, 03 Jul 2019 06:36:28 +0000 https://48english.com/?p=7222 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

にっぽんの初夏、rainy season 真っ只中・・

Humidity 100% !

カラッッとdryなところに移住したい今日この頃です。

 

部屋の中をカラッカラにすべく、窓を閉め切って、除湿器くんにがんばってもらってます^^

 

Sponsored Link

 

「除湿器」は英語で?

除湿器は、英語で、dehumidifier

個人的には、乾燥気味が大好きなので、除湿器なんて必要ないところに住みたいです・・

 

除湿器の反対は、加湿器

deを取って、humidifier

乾燥好きだけど、子供の受験の時にインフルエンザ予防で仕方なく買いました・・

 

Sponsored Link

 

「フル稼働」は英語で?

humidity100%の近頃は、除湿器のタンクが一日2回くらい満水になるのですけど、それを、

ザバーーーッっと捨てる時の快感ったら(笑)

 

我が家では、除湿器を休むヒマなくこき使っているので、壊れないか心配・・

というのを伝えるのに、

The humidifier works very hard everyday,

と言ったら、work hard はhuman being にのみ使う表現だよ、と教えてもらいました。

 

It doesn’t work. で、動かない、とか、機能しない、というのだから、 It works hard も大丈夫かと思っていたけど、不自然な表現のようでした。

 

モノがフル稼働する、という時は、

The humidifier runs full blast.

というのがピッタリだそうです。

あるいは、

The humidifier is in full operation.

もOK。

 

ご苦労様、我が家の除湿器くん♪

 

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

]]>
https://48english.com/archives/7222/feed 0
「甘え上手」は英語で?姉妹の差がハゲシイ(笑) https://48english.com/archives/7211 https://48english.com/archives/7211#respond Tue, 02 Jul 2019 13:24:25 +0000 https://48english.com/?p=7211 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

高3の次女が、内部推薦が受けられるかどうかが決まる期末テスト(term-end exam)真っ最中です。

今日はお昼に帰ってくるというので、

「お疲れ♪ランチでもいこっか♪」

と、やたらといたわる母。

 

今回に限らず、下の子にはめちゃ甘いのを自覚している母。(父は2人に甘い)

ていうか、下の子って、甘え上手なんですよね!!

それを先生に言ったら、先生もsecond daughterだそうで、心当たりありありらしく、ひとしきり盛り上がりました^^

 

Sponsored Link

 

「甘え上手」は英語で?

我が家には娘が2人おりまして、

「女の子は、一緒にご飯に行ったり、買い物行っても楽しくていいわねー」

とよく言われますが、はい、その通りでございます^^

 

だがしかし!

一緒にお出かけするのは、断然下の子の方が多いんですよね。

うちは極端で、長女:次女=1:9くらいの割合です(笑)

美味しいもの食べに行ったり、何か買ってもらう率も、断然次女の方が多いわけで(笑)

 

まさに、甘え上手(笑)

 

この場合、

She is good at depending on her parents.

とか

She is good at relying on the kindness of others.

とか、言うようです。

 

ちなみに、親には上手に甘える次女は、男子に対しては甘え下手。

逆に、親に甘えられない長女は、男子に対しては甘え上手。

というのが、なにやら非常に興味深いところでございます(笑)

 

 

Sponsored Link

 

「甘え」は、英語に出来ない日本語トップ10!?

なんでも、「甘え」というのは、英語に出来ない日本語のトップ10に入る言葉なのだそうで・・

確かに「甘える」とか「甘やかす」とか、いろんなニュアンスがありますもんね。

 

子どもが悪いことをした時に叱れなかったり、何でも与えたり、といった「甘やかす」は、spoilですし、

「〜に対して甘い/寛大だ」は、be soft on ~ あたりがしっくりきます。

 

「甘える」が度を越して「依存する」になると、Clingyという言葉を使うそうです。

小さい子が親から離れられなかったり、恋愛では「しつこい」的なよくない意味になるそう。

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

]]>
https://48english.com/archives/7211/feed 0
大学4年の就職活動中の娘が内定ゲットした話。 https://48english.com/archives/7195 https://48english.com/archives/7195#respond Mon, 01 Jul 2019 07:38:09 +0000 https://48english.com/?p=7195 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

「一体この子はどうなるんだ!?」

と散々心配させられてきたはっちゃけ娘が、大学4年senior)ということで、一応人並みに就職活動中in the middle of job hunting)だったのですが、さくっと内定をゲットしてきて、

I’m soooooo relieved!!

な今日この頃の私です^^ 

 

Sponsored Link

 

「内定をゲットする」は英語で?

内定をゲットする

なんて、めったに使うことがない就職活動用語ですけど^^;

get a job offer

内々定とかいろいろあるので、段階によってofficially とか入れた方がいいみたいです。

 

内定ゲットした次の日、先生に、

My daughter has just finished the job hunting!

と伝えてみましたが、ちゃんとCongratulation!と言ってもらえました^^

 

「いろんな」業界、「いろんな」会社にエントリー

「これがやりたい!」と確固たる将来像を描けてる大学生ってエライな、、と感心します。

まぁ私もそうだったんですけど、娘も、特にコレといった希望の業界や職種なんてものはなく^^;

とりあえず、いろんな業界のいろんな会社にエントリーして、説明会や面談を受けて、

・転勤がない
・残業が少ない
・ちゃんと休める
・一人暮らしできるくらいのお給料

といった超わがままなrequirement で会社を探していったみたいです。

 

この「いろんな会社」は、various companies なんですね!

私、ごっちゃになって、valuable companies と言って、先生に、

「famousで大きい会社狙いってことね?」

とつっこまれました^^;

いえいえ、大企業にはぜーーったい馴染まない娘なので、それはナシ!

 

She applied for various companies of various industries depending on the working conditions.

だったんですが、

「受験と違って、受けるのはタダだしね!!」

という能天気さ、我が娘ながらアッパレ^^;

そうね、思い出したよ、

キミの大学受験の時、どんだけ受験料をドブに捨てたか!!( ;∀;)

 

てか、こんな状態で社会人に突入するなんて、日本人くらいのものなのでしょうかね?^^;

 

Sponsored Link

 

我が家の教育方針。就職したら家を出る!家賃補助は?

学校を卒業したら、家を出て自活するべし!

は、我が家のpolicy。

女の子なのに、「めずらしいね・・」って言われますが、

家を出て自活してこそ、自立。

だと思うんですよね。

子育ての最終目標は、子供を自立させることですから!

 ⇒ 子供に一人暮らしさせたいかどうか?母たちの議論がおもしろい♪

 

「就職したら出てってねっ」

と囁き続けてきたので、娘は、面談ではいつも、

「実家が東京にあっても、一人暮らししたら家賃補助出ますか?」

って聞いていたらしい(* ´艸`)

 

実家が東京にあると家賃補助が出ない会社が多いみたいですけど、おかしな話ですよね・・

地方出身者には補助出すけど、東京出身者は親に頼れと??

 

娘がお世話になる会社は、実家が東京でも家賃補助でるところ。

いい会社を選びました^^

何気なーくエントリーした会社だったようですが、説明会や面談で「いいかも」と思い始め、最終的には第一希望となり・・

休みは少な目だけど、雰囲気や社風が合うと肌で感じたみたいです^^

コレといってやりたいことがなく、「なんでもいい」子にとっては、そんな感覚的なことが大事なのかも!

 

こんな能天気な就活もあるよ~というお話でしたm(__)m

 

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

 

]]>
https://48english.com/archives/7195/feed 0
「お酒で記憶をなくすことを自慢する人が理解できない!」は英語で? https://48english.com/archives/7173 https://48english.com/archives/7173#respond Thu, 27 Jun 2019 13:41:21 +0000 https://48english.com/?p=7173 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

先日のレッスンで、

「どうにも理解できないことは何?」

という質問に対し、

お酒を大量に飲んで記憶をなくすという行動を繰り返すばかりか、
それを武勇伝のように自慢する人が理解できない!!

と、声を大にして英語で訴えたかった私(←お酒弱い人)。

 

Sponsored Link

 

「お酒を飲みすぎて記憶をなくす」は英語で?

別に誰のことを言ってる、というわけではないのですけど、、

まぁしかし、身近にいないこともないので、毎度、

「理解不能!」

と心の中で叫んでいる私がいるのですけど^^;

 

「記憶をなくすまでお酒を飲む人」って、どーよ??

しかも、自分がそうなること知っててですよ?

酔っぱらったもん勝ち!みたいなの、まじで私は理解不能です・・

 

ということで、酔っぱらって記憶をなくす、は英語でなんていうのでしょう?

I don’t remember anything yesterday’s get together.

とかでもいいんでしょうけど、先生が教えてくださったのは、

 

I had a black out while drinking yesterday.

 

でました、black out ですよ!

停電かっ!(笑)

強烈な表現が、飲みすぎて記憶が飛ぶイメージにピッタリ!!

 

Sponsored Link

 

しかも、武勇伝のように自慢する!(笑)

しかもですね、記憶なくすまでお酒飲む人たちって、大抵、

「昨日の2次会以降、全然覚えてないんだよねー」

と、誇らしげに話すんですよね(笑)

 

自分が何をしたか、何を言ったか、覚えてないなんて、

まじでやばくないですか??

 

会社の飲み会だったら、信頼ガタ落ちになることも、最悪仕事を失うこともあるわけで、
大事な人を傷つけたり失ったりする可能性も。

しかもそんなはた迷惑なことを、

武勇伝のように誇らしげに話す

というその神経が、本当に意味不明!!

 

この流れで、先生が教えてくださった「自慢する」は、

boast about 〇〇

ちょっとネガティブなニュアンスの「自慢する」ですね。

 

同じネガティブな「自慢する」でもう少しカジュアルな表現が

brag about 〇〇

だそうです。

about  は of でもいいみたいですね。

 

「誇る」と言えば、娘のインターの先生がよくメールで、

I’m proud of 〇〇.

という表現をよく使っていましたが、これは完全にポジティブなニュアンスの「誇る」ですね。

読んでいて、毎度、美しい表現だなぁ・・とうっとりしていたのを覚えています^^

 

ということで、お酒は節度を持って楽しく飲みましょう!!(笑)

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

]]>
https://48english.com/archives/7173/feed 0
腸活、腸内環境を整える、は英語で? https://48english.com/archives/6546 https://48english.com/archives/6546#respond Thu, 30 May 2019 08:49:12 +0000 https://48english.com/?p=6546 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

「腸は第二の脳」ゆえに、

腸内環境をととのえることで身体的にも精神的にも健康になれる!

という考えの元、「腸活」が脚光を浴びている昨今^^

 

health nutsな私も、日々、腸活に励んでいるわけですが、さて、

「腸活」とか「腸内環境」って、英語ではなんというのでしょう?

 

Sponsored Link

 

「腸」は英語で?

日本語では、お腹の調子が悪い時なども、

胃なのか?腸なのか?

はっきりと区別しますよね・・

 

胃ならば、「胃薬飲みなさい!」

腸ならば、「おトイレいってらっしゃい!」

てな感じで^^;

 

ところが、英語だと、胃と腸はひとくくりで、

お腹らへん一帯のことをstomachという

のだそうで、衝撃をうけました^^;

胃腸炎は、stomach flu とか。

 

 

もちろん、医学用語(学術用語?)ではきちんと区別されているんでしょうけど^^;

 

娘が小4でインターに通っていた時、人間の内臓の部位の名称を暗記させていて、

小腸=small intestine
大腸=large intestine

というのがなぜか印象的で(笑)、腸=intestine というのは今でも覚えていました。

 

今回、「腸活」とか「腸内環境」を調べていて、腸にもいろんな言い方があるんだなぁ、とびっくり!

intestine
gut
colon

全部、腸!!

ややこしーい!!

一体、どんな時にどれを使うのが一般的なのか、まだよく分かってません・・

 

私が今まで先生に教わったことがあるのは、

焼肉のホルモンは、gut

gut と聞くとガツポン酢を思い出すのですが(笑)、ガツポンのガツは胃袋なので、きっと関係ありませんね^^;

「腸は第2の腸」という脳腸相関は、brain-gut interactionというみたいなので、gut = 腸 なんですね。

 

いわゆる「腸活」はなんていうの?って聞いたら、

「あぁ、clean my colon ね!」と。

コロン???

厳密には、colon=結腸 ですが、

コロンセラピー腸内洗浄

という使い方もあるように、colon=腸 なんですね。

clean my colonと「腸活」は若干ニュアンスが違うような気もしますが、
「腸をきれいにする」のも腸活の一種であることに違いはありませんね^^

 

Sponsored Link

 

「腸活」「腸内環境」は英語で?

「腸活」って、つまりは、腸内環境をよい状態にするための日々の活動、ですよね。

「腸活」は新しい日本語で、日本人でも「腸活ってなに?」という人もまだまだ多いので、
英語ならなおさら、簡単な単語を使って具体的に説明するのが近道みたいです・・

 

improve intestinal environment(condition) 
腸の環境(状態)を改善する

あたりが、ちょっと固いけど、確実に通じるんじゃないでしょうか^^

 

善玉菌good bacteria を増やして、悪玉菌bad bacteria を減らすには、
乳酸菌Lactic acid bacteria を摂取するのが効果的!とか。

具体的に、発酵食品 fermented food食物繊維 dietary fiber をたくさん摂るとか、
糖質を制限する reduce sugar intake とか。

そんな説明を加えると分かりやすいのだと思います。

 

ちなみに、私の場合、腸活を始めてからというもの、外食が減りました!

I don’t eat out often recently!

腸活的には、家で食べるご飯が一番!ですからね^^;

 

 

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

]]>
https://48english.com/archives/6546/feed 0
大体、約、おおよそ、は英語で? https://48english.com/archives/6793 https://48english.com/archives/6793#respond Thu, 16 May 2019 03:38:34 +0000 https://48english.com/?p=6793 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

本日のQ&Aは、なんと!!

How much do you have in saving?

(笑)

模範解答は、模範的な答えでした(笑)

I cannnot tell you the exact amount, but…

誰かに「貯蓄額はおいくら?」と聞かれたら、
こんなふうにはぐらかしましょう、という意味で模範解答ですね^^

詐欺も多いので、気を付けましょう。

 

このQ&A、私にとっては、あらためてお金の管理を考えるきっかけとなった良問でして、
かなり先生と盛り上がってしまいました(笑)

 

Sponsored Link

 

約、大体、おおよそ、は英語で?

実は私、銀行口座を3つ持っているのに、2つは長いこと使っておらず、
中身がどんなだったかもほぼほぼ覚えていないというひどい状態・・

ということを先生に告白したら、

exactly じゃなくても、approximately 、roughlyには分かるんでしょ?

と言われ、

I know it very very roughly , yes, maybe…

みたいな珍回答(汗)

 

今まで、「約」や「大体」は、about around を使ってましたが、

フォーマルなapproximately や、ちょっとラフな roughly

も、副詞として便利に使えるようになりたいものです。

approximately は長い単語なので、「約」を強調したい時に使ったりするのだとか!

 

Sponsored Link

 

貯蓄saving に関する英単語。sugar bowl saving^^

まだアラフィフだけど、交通事故とかで、

If I suddenly die…

or

If my husband suddenly die…

 

残された人が困らないように、資産に関する情報はきちんと家族で共有しておかないといけないな・・

と改めて考えた本日のレッスンでした。

 

親にも、元気なうちに、

「どこになにがあるのか、言っといてね!」

と伝えないといけませんね。

 

てか、まずは、自分のものを知るところからですね(汗)

 

今日使った英単語は、

bank account 銀行口座
family expense 家計
investment 投資
time deposit 定期預金

そしておもしろかったのが、

sugar bowl saving

はい、へそくりです^^

主婦のへそくり平均額が600万円ってのはほんとかどうか定かではありませんが^^;
昔の人は銀行を信用していない人が多いので、タンス預金派が多いのは事実ですよね。

外国ではsugar bowl にへそくりをためていたのでこう呼ばれるそうです。

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

]]>
https://48english.com/archives/6793/feed 0
「3日連続で○○しました」は英語で? https://48english.com/archives/6783 https://48english.com/archives/6783#respond Wed, 15 May 2019 11:07:38 +0000 https://48english.com/?p=6783 48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

私、バレーボールのクラブチームに所属していまして、火曜日のレッスンで、

「金土日と3日連続でバレーボールしたおかげで疲れすぎてしまい、月曜は○○してました~」

という、寄る年波には勝てない的な報告を先生にしました。

(つまり、月曜は疲れすぎてレッスンもサボったマイペースすぎる生徒^^;)

 

そこで、「3日連続で」の英語表現を学びました^^

 

Sponsored Link

 

「3日連続で」は、3 days in a row

火曜日のレッスンで、

Yesterday I was exhausted, because Last Friday,Saturday and Sunday I played volleyball very hard!

と、月曜日にレッスンをサボった言い訳を感情たっぷりにお伝えしたところ、

3 days in a row

という表現を教えてもらいました。

 

row = 列 なので、3日間が列になっているイメージ?

 

Last weekend, I played volleyball very hard for 3 days in a row!

てな感じで使えるんですね^^

 

She went to Karaoke 3 nights in a row.
3夜連続でカラオケに行った

のは、my daughter。

 

「4回連続で」は、4 times in a row でしょうかね。

in a row 、何かと便利ですね^^

 

Sponsored Link

 

guilty pleasure^^

金土日とバレーボールをして疲れすぎて、月曜日になにをしたかというと、

1人でこっそり日帰り温泉に行って、アカスリまでつけた

という贅沢な癒し^^

ええ、夫は会社でお仕事、娘は試験前で猛勉強、というちょっとguiltyな状況ですけど^^;

 

ちょっとしたguilty pleasure ですね(笑)

参考: guilty pleasureの意味と使い方は?

 

一応、日曜日は母の日だったので、自分へのご褒美ということで♪

 

アカスリは、Korean body scrub treatment ですね。

その辺のマッサージや整体よりも、疲労回復とリフレッシュ効果は高い!と私は確信しています。

血流がよくなる(improve blood circulation)からでしょうかね^^

very effective でした^^

 

先生は韓国で一度だけやったことあるらしいですが、痛かったみたいです^^;

私の友達は、恥ずかしいembarrassed から絶対いやみたいです。

なぜなら、wear nothing な状態で全身everywhereの施術を受けますのでね^^;

私はちっとも気になりませんけど!

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

]]>
https://48english.com/archives/6783/feed 0