オーストラリア在住Tinaです。
今回は、
「サバを読む」って英語で何か言い方があるのかな?
と思って調べてみました。
先日、たまたまオーストラリア在住の香港人の友達が、
マッチングサイトで知り合った男性の年齢詐称
について話していたので、気になってしまいました!
年齢をサバ読む Fudge on one`s age
Lie about age でも、年齢を偽るという意味ですが、他にも言い方がありました。
Fudge on one`s ageで、(年齢の)サバを読むという意味になります。
Fudgeはごまかすという意味です。
Ex: He fudges on his age by 3 years.
彼は3歳年齢をサバ読んでいます。
Oh fudge!には違う意味も...
気を付けたいのが、Oh fudgeなどと使った場合は、
ちくしょうといったような意味合いでfuckを婉曲した表現になるそうです。
Ex: What the fudge happened?
一体何があったんですか?
Ex: Ah fudge! I forgot to bring my wallet.
しまった!財布を持ってくるの忘れた。
甘いお菓子 Fudge
Fudgeというと、オーストラリアでもマーケットなどでよく見かける甘いお菓子を連想する人もいるかもしれません。
fudgeは作られたものなので、動詞で使われるとごまかすとかでっちあげるという意味になるそうです!
Lie about ageも使われますが、違う表現を知っているとまた便利ですよね。
お菓子のFudgeが好きな人には覚えやすいですよね。
参考:ティムタム(TimTam)のツウの食べ方やレシピ!幻のラテ味・・
では、また次回!
(written by Tina)