慢性の肩こり、慢性的な貧血、は英語で?

48english.com 管理人のアキコです。

ミニッツの一日5分の電話英会話レッスン、楽しんでます♪

学んだことを忘れず、使えるようになるために、今日もメモメモ( ..)φ

 

電話英会話レッスンのテキストとして、私は、ミニッツご推薦の

Q&A Diary (英語で3行日記)

というアルクの書籍を使っています。

 

英語学習のために、

英語で日記をつけよう( ー`дー´)

と思い立つ人は多いと思いますが、まぁ、続かないですよね^^;

 

Q&A Diary (英語で3行日記)は、

「毎日1つの質問に、たった3行の英語で答える」

という形式で、自分のことを英語で表現する力をアップさせるという目的で作られたそうな。

この1冊に、Q1~Q366までの366個のQuestionとサンプルAnswer、ボキャブラリ解説がついていて、

よくできてるなぁ・・

と感心します^^

 

レッスン前の予習で、Questionを読んでAnswerを考えておき、
5分間の電話レッスンで、先生とそれについておしゃべりするわけです。

フリートークだとネタが偏りがちですが、Q&A Diary は、
時に突拍子もないQuestionが出てきたりして、それはそれで面白いですよ^^

 

Sponsored Link

 

慢性的な貧血

さて、今回の質問は、

Q77. Are you suffering from any illnesses?

「持病はありますか?」

 

近頃、腸活に燃え、健康オタク(health nut)っぷりに磨きがかかってきた私ですが、

・鉄欠乏性貧血

は、毎年の健康診断(annual regular medical checkup)で数値がちょっとだけはずれ、
毎年飽きずに指摘される項目です。

ということで、

I have anemia.
貧血持ちです。

「鉄欠乏性」と入れたい時は、iron deficiency anemia ですかね。

 

すると、先生は、

temporary か? chronicか?」

と。

一時的なものか、慢性的なものか、ということで、私は間違いなく、

I have chronic anemia.

 

chronic, chronically ,つかえる単語を習得!

 

鉄剤飲めよ・・って感じですけど^^;

 

Sponsored Link

 

慢性的な肩こり

私は長年、マッサージ師さん泣かせの石のように硬い肩を持っています。

運動はしてるんですけど、PCやスマホがよろしくないんでしょうね^^;

ということで、

I have chronic stiff shoulders.
慢性の肩こりなの・・

 

旅先でマッサージしてもらう時、「硬っ」といやな顔されないよう、
このフレーズで事前に言い訳しよう^^

 

ちなみに、ストレッチやヨガをすると、身体の硬さに苦笑されるので、stiff という単語も必須!

I’m very very stiff!
めちゃくちゃ身体硬いの!

 

以上、自分の身体の特質を英語で表現する単語として、chronicstiff をメモ( ..)φ

 

 

【おまけ】

アラフィフの身体的特質としてはずせない「更年期」は、menopause です。

間違いなく女性ホルモン値的には、menopause真っ只中なんですけど、

I don’t have any symptom of menopause yet.

鈍感か^^;

 

(written by アキコ) プロフィールはこちら♪

Sponsored Link


[ 慢性の肩こり、慢性的な貧血、は英語で? ]日常英会話,英会話スクール2019/04/06 15:47