ファストフードを英語で注文!「セット」「〇〇抜き」って?

えりっくです。

世界中にあるファストフード店といえば、マクドナルドKFC、Subwayなど色々なお店がありますよね。

旅行先で、

「食べ慣れたものを食べたい・・」

と、マクドナルドに入店する方も多いのではないでしょうか?

 

日本にもあるからメニューは見慣れているとはいえ、英語で注文、となるとちょっと緊張してしまいますよね。

そこで今回は、ファストフードを注文するときに気をつけたいポイント、よく使うフレーズなどをご紹介したいと思います!

海外でファストフード店を利用する際に、少しでもお役に立てれば、と思います。(^_^)

Sponsored Link

入店するとまず、店員さんに聞かれることは、

お召し上がりですか?お持ち帰りですか?

の確認です。

よく使われるフレーズが

 

“Have here or take away?”

“For here or to go?”

“Eat in or take out?”

“Would you like have it here? Or not?”

 

といったものです。

それに対しての返事は、

Have here(take away), please.」や「I’ll have here(take it away).

など答えると良いですね。

 

  • 「セットにしてください」は何と言う?

マクドナルドなどのお店では、ハンバーガーにポテトやドリンクをつけるセット(set)がありますよね。

海外でも同じsetで通じますが、発音の違いから聞き取ってもらえないことがあります。

(私の知り合いに、聞き取ってもらえず店員に「はぁ?」という顔をされ、さらにため息までつかれて意気消沈してしまった、という人がいました。 ^_^;)

 

スムーズに注文したいなら、setの代わりにこれらの単語を使うと便利です!

 

combo

meal

 

例えば、セットメニューがあるか聞きたい場合、

 

Do you have any combo’s (meals)?” 
セットメニューはありますか?

 

と言えば店員さんがメニューを指差して説明してくれます。

チーズバーガーのセットを頼みたい場合は、

 

Can I have the cheeseburger combo (meal), please.
チーズバーガーをセットでお願いします。

 

となります。

そうすると店員さんがドリンクの種類などを尋ねてくるので、それに答えるだけで注文OKです!

theの部分を数字に置き換えれば、個数を変更することが出来るので、チーズバーガーのセットを2つ頼みたい場合は、

 

“Can I have two cheeseburger combo’s, please?” 

 

となります。

Sponsored Link

  • 「○○抜きでお願いします」は何て言えばいい?

ピクルスやマスタードなど、苦手な食材を抜いてもらうには注文時に伝えるようにしましょう!

 

Can I get it without ○○, please?
○○抜きでお願いします

 

食材を抜いてもらうのをお願いしたのにも関わらず、入ってしまっていることもありますよね。

そんなときは受け取ったときに、

 

I asked for ○○.
○○抜きをお願いしたのですが

 

と伝えると良いでしょう。

 

(written by えりっく)

Sponsored Link


[ ファストフードを英語で注文!「セット」「〇〇抜き」って? ]えりっく,日常英会話2018/01/27 10:30