感染する、伝染する、隔離するは英語で何と言う?

アメリカ在住のYonaです。

新型コロナウイルスCOVID-19について、こちらアメリカでも連日報道されていて度々話題に上がります。

特に日本人の私にとっては、横浜の船の事もあり避けては通れない話題です。

海外の方と話をする機会がある方は、この話題になることが多いのではないでしょうか?

 

今回はこういった話題でよく使う感染する、伝染する、隔離するという言葉は英語で何と言うかをご紹介します。

海外のニュースを見る際や英語で情報交換をする際に、覚えておくと役立つはずです。

 

Sponsored Link

 

感染する

感染すると言いたいときは、Infectを使えます。

Infectは病気が人に感染すると言いたいときに使える動詞です。

人を主語にして人が病気に感染すると言いたい場合は、受け身の形になりますので注意してください。

Going to a crowded area increases the risk of getting infected with a virus.
(混雑した場所に行くことは、ウィルスに感染するリスクを増加させる。)

名詞形で感染と言いたい時はInfectionです。

これを使って、感染経路と言いたいときは、an infection route, 感染源はan infection sourceと言うことができます。

併せて覚えておくと便利です。

The infection route and source of the new virus hasn’t been found yet.
(新しいウィルスの感染経路や感染源はまだ見つかっていない。)

 

主な感染経路は英語で以下のように言います。

空気感染Airborne transmission
飛沫感染Droplet transmission
経口感染Oral infection
接触感染Contagion, contact infection

 

ちなみに、以前の記事で風邪を引くという表現を紹介しましたが、そこで出てきたCatchも感染すると言いたいときに使えますね。

People are wearing mask in order not to catch the flu.
(人々は、インフルエンザにかからないようにマスクをしている。)

 

うつす、伝染する

Transmit病気を人に伝染させるという意味を持ちます。

病気を人にうつすと言いたいときに使うことができます。

Malaria is trasmitted by mosquitos.
(マラリヤは蚊によって伝染する)

例文のようにBy XXをつけると感染経路を示すことができます。

 

もちろん、こちらで紹介したようにGivePassという簡単な動詞でも「病気をうつす」ということができます。

また、病気が多くの人々に広がるという意味ではSpreadが使えます。

Viruses easily spread in dense population centers.
(ウィルスは人口密集地で簡単に広がる。)

 

Sponsored Link

 

隔離する

隔離すると言いたいときはQuarantineIsolateSecludeが使えます。

The evacuation of the American citizens from Wuhan to the US has completed. But they were quarantined for a few weeks in a military base to make sure they don’t develop any illness.
(武漢からアメリカへの国民の避難が完了した。しかし、何か病気を発症しないことを確認するため、数週間、軍基地に隔離された。)

Medical facilities are calling on people to call your doctor first before actually visiting if you see symptons of the new virus, so that they can isolate you from other patients and prevent it from spreading.
(医療施設は人々に、新しいウィルスの症状が見られる場合は実際に病院に行く前にまずは電話をするよう強く呼びかけている。そうすることで、他の患者から隔離することができ、伝染を防ぐことができる。)

That scene of the daughter who turned out to be positive with the virus and was forced to be secluded from her family was so painful.
(陽性反応が出た娘が家族から隔離されるシーンは、辛いものだった。)

 

ちなみに、隔離患者はA patient in isolation、隔離病棟はAn isolation wardということができます。

併せて覚えておくと便利です。

また、隔離するをもっと簡単に言いたいときはKeep awayShut offClose offという言葉も使えます。

 

以上、感染する、伝染する、隔離するは英語で何と言うかを紹介しました。

最後になりましたが、このウィルスに感染して亡くなられた方のご冥福を心からお祈り致します。

この状況が早く終息することを願っております。

読者の皆様におかれましては、くれぐれもお身体にご自愛ください。

 

(written by Yona)

 

アメリカ合衆国テキサス州在住。
メキシコ系アメリカ人の主人と結婚後、渡米。
現在、スペイン語習得に向けて勉強中。

アメリカやメキシコの文化・イベント、日常会話で使える表現・単語を紹介しています。

ライターYonaの記事一覧はこちらから!!

Sponsored Link


[ 感染する、伝染する、隔離するは英語で何と言う? ]Yona,日常英会話2020/02/24 17:44