「あつまれ!どうぶつの森」英語版のモーリーとロドリーの名前は?

アメリカ在住のYonaです。

最近、「あつまれ!どうぶつの森」にハマっています。

あまり外に出られない分、どうぶつの森の世界で自然を楽しんでいます。

 

「あつまれ!どうぶつの森」では、今作から新しいキャラクターが追加されました。

追加されたキャラクターの中に、ドードーエアラインズという飛行場を運営しているキャラクターがいるのですが、どうも日本語版と英語版ではキャラクターの名前が違うようです。

ということで今回は、ドードーエアラインズの職員2匹の英語版の名前について紹介したいと思います。

 

Sponsored Link

 

ドードーエアラインズとは?

Dodo AirLines, DAL, is the new transportation system to visit different islands on Animal Crossing New Horizon.
(ドードーエアラインズは、あつまれ!どうぶつの森で別の島を訪れる際に使用する新しい交通システムです。)

発売前からも話題に上がっていたように、今作では飛行機に乗って無人島へ移動します。

過去の作品では電車やバスで村々を移動していましたが、今作は舞台が無人島と言うことで飛行機が採用されました。

この飛行場を運営しているのがドードーエアラインズ、略してDALです。

 

自分の島の南側の海沿いにDALの飛行場があり、友達の島やパニーの島、ミステリーツアーでランダムな無人島に行く際にはこのDALを使用します。

また、過去作にはあった郵便局が無くなった代わりにDALオフィスで手紙が送れるようになっています。

 

余談ですが、ドードーエアラインズの飛行機は水上で発着するフロート水上機です。

英語ではあの形の飛行機の事をPantoonと言います。

島の敷地内に大きな滑走路を造らなくても良い水上機を採用するというのが素晴らしいアイデアですよね、さすが任天堂!

 

Sponsored Link

 

DAL職員の日本語名と由来

DALは2匹のドードーによって運営されています。

ドードーは絶滅してしまった鳥類で、飛べない鳥として有名です。

空を飛べない鳥のキャラクターが、飛行場を運営し、飛行機を運転しているなんて粋ですよね。

 

このドードーたちの名前はモーリーロドリー

モーリーは地上職員で、DALの飛行場で旅の手続きをしてくれます。

ロドリーはパイロットとして飛行機を運転し、島まで連れて行ってくれます。

 

モーリーとロドリーという名前には由来があるそうです。

Twitter上では、

ドードーの種類の名前であるモーリシャスドードーとロドリゲスドードーから来ているのではないか

と言われています。

公式から発表されているものではありませんが、個人的には恐らくこの説が正しいのではないかと思っています。

 

モーリーとロドリーは、セリフを見る限りどちらもさわやかな好青年という口調で話してくれます。

2匹には、

「ラジャーです!」
「グッドラック!」

という彼らならではのフレーズがあります。

いかにもパイロットが言いそうなフレーズですよね。

左の羽を右胸に置いて背筋をピーンと伸ばしてこのフレーズを言う姿が本当にかわいいので一度見てみてください。

 

英語名と由来

英語版では違う名前がついています。

Ground CrewがOrvilleで、PilotがWilburです。

この名前を聞いてピーン!ときた方もいらっしゃるのではないでしょうか?

2匹の名前は、動力飛行機の開発者で世界初のパイロットでもあるライト兄弟(Write Brothers)から来ています。

ライト兄弟の名前が付いた飛べない鳥のドードーが運営する飛行場…粋ですよね!

 

英語版の彼らは、日本語版に比べて個性が強いです。

全体的にセリフが南部英語っぽい口調でフランクな印象がありますし、軍人やパイロットが使うようなフレーズも見られます。

特にWilburのセリフの癖が強いのですが、彼が使うフレーズについては下記の記事で紹介しています。

 

日本語版にあった彼らならではのフレーズですが、英語版でもポーズ付きでRoger!と言ってくれます。

また、英語版では

What would dodos do?(ドードーたちならどうする?)

というフレーズが追加されています。

 

When you need to travel, just think, “What would dodos do?”
(旅行する必要がある時は、「ドードーならどうする?」と考えてくださいね)

If you get into trouble, ask yourself, “What would dodos do?”
(何かトラブルが起こった時は、心の中で「ドードーならどうする?」って考えてみてくださいね)

What would dodos do?、語呂がよくて言いたくなってしまいますよね。

 

以上、「あつまれ!どうぶつの森」のモーリーとロドリーの英語版の名前をご紹介しました。

 

(written by Yona)

 

アメリカ合衆国テキサス州在住。
メキシコ系アメリカ人の主人と結婚後、渡米。
現在、スペイン語習得に向けて勉強中。

アメリカやメキシコの文化・イベント、日常会話で使える表現・単語を紹介しています。

ライターYonaの記事一覧はこちらから!!

Sponsored Link


[ 「あつまれ!どうぶつの森」英語版のモーリーとロドリーの名前は... ]Yona,ドラマ・映画・音楽・TED・ゲーム2020/04/22 20:09