オーストラリア在住Tinaです。
皆さんは普段どのように英語の勉強をされていますか?
私は海外ドラマや映画が好きなので、英語の字幕をつけてわからない単語やあまり聞かない言い回しを調べています。
今回はSounds fishy とFishに関連したものをご紹介したいと思います。
Sounds fishy 「胡散臭い」「怪しい」
最近私がハマっているアメリカのドラマRiverdaleを見ていて、
Sounds fishy
という表現が出てきました。
これは知っている方も多いと思いますが、「胡散臭い」とか「怪しい」という意味です。
Ex: That sounds too good to be true. It sounds fishy.
それは話がうますぎます。少し怪しい気がするのですが。
Ex: That business sounds fishy.
そのビジネスは胡散臭いです。
fishを使ったイディオムいろいろ
他にもFishが使われているものをいくつかご紹介します!
恋愛のアドバイスや失恋したときなどによく聞くのがこれです。
There are many other fish in the ocean.
他にいい人がたくさんいるよ。
「他にもっとやるべきことがある」という意味でhave other/bigger fish to fryがあります。
Ex: So you aren`t coming out with us tonight? I guess you have other fish to fry.
じゃあ今夜は一緒に出掛けないんだね?他にやることがあるみたいだね。
「どさくさに紛れてうまいことをする」という意味でfish in troubled watersという表現もあります。
Ex: He has earned millions of dollars by fishing in troubled waters.
彼はどさくさに紛れて何百万ドルも儲けました。
Sounds fishy以外にもfishに関連した言い回しで知っていると使えそうだなというものをご紹介しました。
(written by Tina)