「キャンセル待ち」は英語でなんて?waiting listの使い方

こんにちは!ロンドン在住Sanaです。

 

仕事でフライトを予約していたところ、日本のボスから

「この便をキャンセル待ちにしといて」

との指示。

そういえば「キャンセル待ち」って英語でみんな何ていっているんだろう?

と思い、同僚の過去のメールを探ってみました。

ホテルフライトレストランでも利用できますので、ご参考になればうれしいです!!

Sponsored Link

「キャンセル待ち」にキャンセルという単語は使わない?!

キャンセルという単語を使うのかな?と思ったのですが、使わない言い回しをよく使います。

 

そう、「○○をキャンセル待ちにする」という際によく使われているのが

put  ○○ on the waiting list

です。

 

waiting list=キャンセル待ちリスト」のことであり、ここに自分の名前を「put=置く、載せる」という意でこの表現が使われます。

それではいくつか例文を紹介しますね♪

 

Could you put me on the waiting list?
(キャンセル待ちにしていただけますか?)

I have been put on the waiting list.
(キャンセル待ちにしてもらっています)

I’m 2nd on the waiting list.
(2番目のキャンセル待ちです。)

I can put you on the waiting list.
(キャンセル待ちにできますよ)

Sponsored Link

キャンセル待ちだけじゃない!?Waiting listの使い方

辞書によると、Waiting listとは、

今すぐには手に入らない物、サービス等を将来手に入れるために待つ人たちの名簿

のよう。

 

よって、航空券やレストランのキャンセル待ちリストだけに限らず、病院で順番を待つ、保育園の空きを待つなど様々なシチュエーションに利用できます。

 

例えば新聞を見ると以下のように使われていました!

Hospital outpatient waiting list increases.
(治療を待つ外来患者数が増加している。)

One London nursery revealed it has 2,100 children on its waiting list.
(あるロンドンの保育園では2,100人の待機児童を抱えていることを明らかにした。)

 

ちなみにBBCのサイトで「Waiting list」と検索すると一番多くヒットするのは、病院の待ち時間に関してでした。

 

イギリスにはNHS (National Health Service)と呼ばれる国民健康保険があり、加入をすると原則無料で治療が受けられます。

いい話に聞こえますが、実はこのNHS、イギリスでは深刻な問題の1つとしてよくニュースで取り上げられています。

移民による患者の増加、そして医者含めスタッフの不足の主にこの2点が影響して、満足の行く治療が受けられない、緊急で運ばれても何時間も廊下で待たされる等、イギリスに住む人々にとって大きな不安となっています。。

そして、NHSにはイギリス人だけでなく多くのヨーロッパ諸国からのスタッフが勤務しており、イギリスのEU脱退により更にスタッフが不足し、事態が悪化するのではと懸念されています。。

 

少ししんみりした内容になってしまいましたが、Put on the waiting listは旅行でもよく使えますので、是非活用してくださいね♪

 

(written by Sana)

Sponsored Link


[ 「キャンセル待ち」は英語でなんて?waiting listの... ]Sana,日常・旅行英会話2017/12/20 09:26