アメリカでインターン中のMayです。
今回はアメリカの歌姫Taylor Swift のヒット曲
“Mine“
の歌詞和訳の紹介です。
私が英語の勉強を始めたころによく聴いていた楽曲です♩
Taylor Swiftの”Mine”歌詞和訳!
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
You were in college, working part-time, waiting tables
あなたは大学生でウェイトレスのバイトをしてた
Left a small town, never looked back
私は小さな町を離れ振り返らなかった
I was a flight risk, with a fear of fallin’
私は宙に浮いてた 恋をするのを恐れて
Wondering why we bother with love, if it never lasts
愛なんて続かないのになんで 悩まされなければいけないのか考えてた
I say, “Can you believe it?”
私は信じれる?って聞くの
As we’re lyin’ on the couch
私たちがソファでくつろぐとき
The moment, I can see it
この瞬間、私にはわかる
Yes, yes, I can see it now
そう、そうよ、今ならわかる
Do you remember, we were sittin’, there by the water?
覚えてる?海辺に座って
You put your arm around me for the first time
あなたが初めて腕を私の肩に回して
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
あなたは軽率な父を持つ注意深い娘を奪ったの
You are the best thing, that’s ever been mine
あなたは今まで私にはいなかった大切な人
Flash forward, and we’re takin’ on the world together
行先が輝いて、私たちは共に生きるの
And there’s a drawer of my things at your place
あなたの部屋に私のものがある
You learn my secrets and you figure out why I’m guarded
私の秘密も漏らしたしあなたはなんで私が ガードを固くしていたかわかってる
You say we’ll never make my parents’ mistakes
あなたは、私たちは私の親が犯した 間違いはしないといった
And we got bills to pay
払うべき請求書がきて
We got nothin’ figured out
何も知らずにいた
When it was hard to take
理解するのが難しいとき
Yes, yes
そう、そうよ
This is what I thought about
これが私が考えていたこと
Do you remember, we were sittin’ there, by the water?
覚えてる?海辺に座り込んで
You put your arm around me, for the first time
あなたが初めて腕を私の肩に回して
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
軽率な父を持つ注意深い娘を奪ったの
You are the best thing, that’s ever been mine
あなたは今までで1番大切な人
Do you remember all the city lights on the water?
海に映る街の光を覚えてる?
You saw me start to believe, for the first time
あなたは私が初めて何かを信じようとしていることを知った
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
あなたは軽率な父を持つ注意深い娘を奪ったの
You are the best thing, that’s ever been mine
あなたは今までで1番大切な人
Oh, oh, oh, oh
And I remember that fight, two-thirty a.m.
夜中の2:30のケンカを覚えてる
‘Cause everything was slipping right out of our hands
全てが崩れ落ちて行くようで
I ran out, crying, and you followed me out into the street
私は泣きながら走ったの、あなたは追いかけてきて
Braced myself for the goodbye,
さよならを言うために踏ん張ったの
‘Cause that’s all I’ve ever known
だって全てはこうなるって思ってたから
Then, you took me by surprise
でもあなたは私を抱きしめて
You said, “I’ll never leave you alone”
私を絶対に1人にはしないって言ったの
You said, “I remember how we felt, sitting by the water.
あなたは、海辺に座り込んだときに感じたことを覚えていると言った
And every time I look at you, it’s like the first time.
そして私を見るたびに、初めてようで
I fell in love with a careless man’s careful daughter.
軽率な父の注意深い娘に恋をしたんだといった
She is the best thing that’s ever been mine.”
私が人生で1番大事な人だど
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
あなたは軽率な父を持つ注意深い娘を救ったの
You are the best thing, that’s ever been mine
あなたは今までの人生の中で1番大切なひと
Do you believe it?
信じれる?
We’re gonna make it now
私たちには乗り越えられる
And I can see it
だって今ならわかるから
いかがでしたか?
この曲は簡単な英語ばかり使われているので、英語学習初心者さんにもおすすめの一曲です!
(written by May)