オーストラリア在住Tinaです。
今回は、HotとColdを使った英語表現を紹介したいと思います。
こんな使い方があったのかと思う意外な表現もあります!
“In hot water” お湯の中にある、苦境にある
Hot waterには、お湯や温水以外に、
困った状況や、苦境
などの意味で使われることもあります。
Ex: If you keep skipping school, you will be in hot water.
学校をサボってばかりいると、困ったことになりますよ。
Ex: She must be in hot water because she looks intense this morning.
彼女は今朝ピリピリしているが、困ったことがあるに違いない。
“Out in the cold” 無視されている、冷たくされている
Out in the cold には、寒い中外出する、という意味もありますが、
無視されている、冷たくされている
というときにも使えます!
Ex: She was left out in the cold at work.
彼女は職場で孤立してしまっていた。
Ex: They left me out in the cold.
彼らは私をのけ者にした。
スラングとして使われる場合 hot=盗品
Hotはスラングで使われることもあり、盗品のことをHotということもあるのだそうです!
Ex: Tom`s DVD player is hot because he didn`t pay for it.
トムのDVDプレーヤーは盗品なんだ。
Awesomeや Coolなどの意味でhotが使われることもあります。
映画などを観ていると出てくることもあるので覚えておくと便利かもしれませんね。
参考:Bad hair dayの意味は?【国際結婚と海外子育てに超使える英会話】
(written by Tina)