Watering holeとは?【国際結婚と子育てに超使える英会話】

オーストラリア在住Tinaです。

私が住んでいるエリアは深刻な被害は出ていないのですが、ニュースでは連日山火事について報道されています。

あまり雨が降らず乾燥している日が続いているので心配です。

 

今回は、水に関する英語の熟語をご紹介していきたいと思います。

 

Sponsored Link

 

Watering hole

最近私が知ったオーストラリア独特な水を使ったものと言えば…

Watering hole

オーストラリアではパブやクラブ、お酒を提供しているレストランなどのことを指すそうです!

 

Ex:I am going to my favourite watering hole tonight to watch rugby!
今夜はラグビーを見に、お気に入りのバーに行くつもりなんだ。

Ex: My husband goes to his favourite watering hole with his mates every weekend.
私の旦那は毎週末お気に入りのパブに友達と行きます。

 

In deep water

In deep water

は、大変な状況にいることという意味で使われます。

これは意味が想像しやすいかもしれませんが、深い水中にいるということから何か困難な状況、大変な状況であるということを表しています。

 

Ex: Many people were complaining about the customer service after the hotel welcomed a new manager.
ホテルが新しいマネージャーを迎えた後、たくさんの人が接客について不満をもらしていました。

He is really in deep water now. 
そのマネージャーは今大変な状況にいます。

 

Not hold water

Not hold water

は、信憑性にかける、議論が成り立たないことという意味で使われます。

 

Ex: His explanation doesn`t hold water.
彼の説明は信憑性に欠ける。

Ex: I am afraid that argument doesn`t hold water.
残念ながらその議論は成り立たないと思います。

 

Sponsored Link

 

Keep one`s head above water

Keep one`s head above water

は、なんとか持ちこたえるという意味で使われます。

 

Ex: Tim never saves his money. He keeps his head above now but if he won`t pay the rent on time next month, he will have to move out.
ティムは貯金をまったくしない。今はなんとかなっているけれど、来月もし家賃の支払いが遅れたら出ていかないといけなくなる。

Ex: My restaurant is keeping its head above water thanks to the regular customers.
私のレストランは常連客のおかげでなんとか持ちこたえています。

Ex: Unfortunately, we are not keeping our head above water, so we are going to close one of our cafes in the city.
残念ながら現在厳しい状況で、シティにあるカフェの一つを閉店することになりました。

 

Water under the bridge

Water under the bridge

は、過ぎたこと、水にながしたことという意味で使われます。

 

Ex: Don`t worry about your mistake. It`s water under the bridge. You just need to be careful next time!
あなたのミスは心配しなくていいのよ。もう過ぎたことだから。次回気を付けてね。

Ex:   Kate: Did you break up with your boyfriend?
  彼氏と別れたの?

       Jane: Yes about 6 months ago. It`s water under the bridge. I moved on
  うん、半年ぐらい前ね。もう過去のことよ。前に進んでるわ。

Ex: My father and I used to argue all the time but it`s water under the bridge now.
父と私は昔、いつも言い合いをしていたんだけど、今はもう水に流したわ。

 

いかがでしたか?

水を使った熟語をいくつかご紹介しました。

日常会話で使えそうなものをピックアップしてみたので、ぜひ使ってみてくださいね。

 

(written by Tina)

 

オーストラリアに移住して6年目。
オーストラリア人の旦那さんと国際結婚し、現在、ブリスベンにて2児の子育て中!

国際色豊かなママ友との会話から子育て中につかえる言い回しや、
国際結婚でのちょっとした嫁姑問題、恋愛中の口喧嘩などなど、海外生活エピソードをまじえながら、超使える英会話Tipsを紹介しています!

ライターTinaの記事一覧はこちらから!!

Sponsored Link


[ Watering holeとは?【国際結婚と子育てに超使える... ]Tina,日常英会話,海外生活2020/01/20 09:24