in hot waterの意味は?【国際結婚と海外子育てに超使える英会話】

オーストラリア在住Tinaです。

 

今回は、HotとColdを使った英語表現を紹介したいと思います。

こんな使い方があったのかと思う意外な表現もあります!

 

Sponsored Link

 

“In hot water” お湯の中にある、苦境にある

Hot waterには、お湯温水以外に、

困った状況や、苦境

などの意味で使われることもあります。

 

Ex: If you keep skipping school, you will be in hot water.
 学校をサボってばかりいると、困ったことになりますよ。

 

Ex: She must be in hot water because she looks intense this morning.
 彼女は今朝ピリピリしているが、困ったことがあるに違いない。

 

 

“Out in the cold” 無視されている、冷たくされている

Out in the cold には、寒い中外出する、という意味もありますが、

無視されている、冷たくされている

というときにも使えます!

 

Ex: She was left out in the cold at work.
 彼女は職場で孤立してしまっていた。

 

Ex: They left me out in the cold.
彼らは私をのけ者にした。

 

Sponsored Link

 

スラングとして使われる場合 hot=盗品

Hotはスラングで使われることもあり、盗品のことをHotということもあるのだそうです!

Ex: Tom`s DVD player is hot because he didn`t pay for it.  
 トムのDVDプレーヤーは盗品なんだ。

 

Awesomeや Coolなどの意味でhotが使われることもあります。

映画などを観ていると出てくることもあるので覚えておくと便利かもしれませんね。

 

参考:Bad hair dayの意味は?【国際結婚と海外子育てに超使える英会話】

 

 

(written by Tina)

 

オーストラリアに移住して6年目。
オーストラリア人の旦那さんと国際結婚し、現在、ブリスベンにて2児の子育て中!

国際色豊かなママ友との会話から子育て中につかえる言い回しや、
国際結婚でのちょっとした嫁姑問題、恋愛中の口喧嘩などなど、海外生活エピソードをまじえながら、超使える英会話Tipsを紹介しています!

ライターTinaの記事一覧はこちらから!!

Sponsored Link


[ in hot waterの意味は?【国際結婚と海外子育てに超... ]Tina,日常英会話2018/04/28 10:11