学校では習わなかったけど、英語が飛び交う場所では必ずといっていいほど耳にする”guys”や”you guys”。
guy て、確か、「男の人」のことじゃなかったっけ??
ナイスガイっていう日本語もあるし^^;
ところが、複数形のguys で呼びかける時や、youの後ろにつけて you guys になると、「みんな」とか「皆さん」みたいな感じになるんですね~^^
guys/you guys の使い方♪ 複数の友達(男女)に呼びかける時。
私が、“you guys” を初めて目にしたのは、数年前に、上海の大学に通って中国語を習っていた時。
ブラジル人のクラスメイトが、飲み会のお誘いメールをクラス全員宛てに送った時のメールに、you guys って書いてあったんです。
真面目な私は、ちゃんと調べて、初めて知りましたとも。
you guys は、you の複数形なのか・・( ゚Д゚)
学校の教科書では、単数形の「あなた」はyou、複数形の「あなたたち」もyou。
だけど、現場では、当たり前のように、複数形は you guys 。
「あなた一人」なのか、「あなたたち」なのか、はっきりさせるために使うんですね^^
私、ほんとに、何も知らないんだなぁ・・。
と、つくづく(涙)
私が、真剣に、
「やっぱり、英語話せるようになりたい・・」
と考えるようになったのは、この時かもしれません。
大学の中国語クラスでは、非英語圏のブラジルやフランスのクラスメイトたちが「普通に」英語でコミュニケーションしていて、私を含めた日本人数人は英語での会話に全く入っていけない・・・
そんなシチュエーションに、かなりのカルチャーショックを受けたんです。
中国語に関しては、日本人は漢字が分かる分、クラスでは優等生なんですけど、でもでも、世界の共通言語である英語が全くダメなんて、中国語習ってる場合じゃないんじゃないの??とまで思ったものです^^;
私にとっては、そんな甘酸っぱい思い出がつまった、“you guys”。
悔しいので、SKYPEでの英語勉強会などで、使える時には超積極的に使ってます、you guys ^^
you guys は、フレンドリーな表現♪
you guys や guys を使う時に気を付けなければいけないのは、
カジュアルな場面限定で使いましょう。
ということですね^^
日本語だと、「皆さん!」とか「みんなー!」といった、非常にフレンドリーな表現なのだと思います。
仕事でのメールや、目上の方には、使わないように気を付けないといけません^^;
バイリンガールちかさんが、動画の最初のあいさつに、
「Hi guys, it’s Chika. 皆さんこんにちは、ちかです。」
と言いますが、まさにそんなイメージですね^^
単数形のguy や、呼びかけではないguys は男の人を指しますが、呼びかけのguys や you guys は、男女関係なく使えるので便利ですね^^
さらに、ちかさんのアメリカ横断の時の動画で、大きな黒人男性が、
Where are y’all from?
と、ちかさんたちに聞いていました。
これは、you all が y’all になって、you guys と同じ意味&用法です♪
地方によって、you guys だったり、you all ( y’all ) だったりするんですね~^^