オーストラリア在住Tinaです。
今回は、現地でママ友とメッセージのやりとりをして、
なるほど!
と思った超便利な言い回しをご紹介したいと思います。
「The+比較級」
は、学生の頃に習いましたが、実際に会話をする中ではなかなか使えずにいました。
そこで、使いやすそうなものをいくつかピックアップしてみました。
The more the merrier!
The more the merrier! は、「大歓迎だよ」という意味ですが、
何かママ友同士の集まりやプレイデート(子供同士を遊ばせる)などのときによくこの言い方がでてきていて、
最初に聞いたときは、聞いたことあるけどわからず、意味を調べたのでした。
Merry ChristmasのMerryは「陽気な、明るい、楽しい」という意味ですね^^
パーティーなどで、
「人数が多ければ多いほど楽しい」
という意味で使われます。
Ex: Do you mind if I bring a couple of friends to your party?
あなたのパーティーに何人か友達を連れて行ってもいいかな?
Not at all-the more the merrier!
もちろんだよ!人数が多い方が楽しいし。
Ex: Oh sure, you can come to the mall with us-the more the merrier!
もちろん一緒にショッピングモールに行こうよ。大歓迎だよ!
現地で知り合ったママ友の中には顔が広く毎回友達を誘ってくれる人がいるので、この表現はとても便利だなと思い、よく使っています。
閉鎖的じゃなくて、おおらかで、気持ちのよい表現だと思いませんか?^^
参考:Ta(ター)って?子育てで使う英単語やフレーズ!【国際結婚と海外子育てに超使える英会話】
The sooner the better
仕事などで使うことが多いのが、The sooner the better。
この言い方で、「早ければ早いほどいい」という意味になります。
納期などを確認したときに言われたりします。
私は主人との会話の中でよく使ったりします。
ついつい後回しにしがちなタイプの人をせかすときにも便利ですよ。
Ex: When do you need this?
これはいつ必要ですか?
The sooner the better!
早ければ早いほどいいかな。
Ex: Husband: My tooth is really hurting.
歯がすごく痛いんだよね。
Wife: You should go see a dentist.
歯医者さんに行った方がいいよ。
Husband: I know but I am very busy this week and I hate going to the dentist.
わかってるけど、今週は忙しいんだよね。それに歯医者嫌いだから。
Wife: The sooner the better because what if it is something serious. You`d better not wait.
早ければ早い方がいいよ!もしかしたらすごく悪くなってるかもしれないし。待たない方 がいいと思うんだけど。
More hustle, the less speed
More hustle, the less speedは、日本語でいうと「急がば回れ」という意味ですが、これも会話などで使うことがあります。
急いで何かをやろうとしてうっかり間違えてしまったときなどに使います。
Ex: I had to send the email twice because I forgot to add the attachment. More hustle, less speed!
ファイルを添付するのを忘れてメールを二回送らないといけなかったんだ。落ち着いてやらないとだめだね。
参考:Muck around,No dramas!意味や使い方は?【国際結婚と海外子育てに超使える英会話】
まだまだたくさんあるのですが、今回は私が実際に生活している中でよく耳にするものを選んでみました。
覚えやすく使いやすいと思うので、ぜひ使ってみて下さいね。
(written by Tina)