アメリカ在住のYonaです。
先日、家のパントリーを大清掃しました。
私は今、義両親の家に居候させてもらっています。
パーティー好きの義母がよくホームパーティーを開くこともあって、すぐにパントリーが物でいっぱいになります。
そんな物で溢れたパントリーをどうにか片付けるべく親戚8人にも協力してもらって一日かけて断捨離しました。
ということで今回は、「断捨離」や「断捨離する」は英語でどういうのかをご紹介します。
めちゃくちゃきれいになったパントリーを見てうれしい気持ちと、いつまでこのきれいさが保てるか不安な気持ちを抱えながらご紹介していきます!
断捨離は英語で何という?
「断捨離」とは、不必要なものを極力減らして豊かな生活を送ろうという考え方のことです。
英語では、
・Minimalism
・Frugal living
という言葉が断捨離の考え方に近いかと思います。
Minimalism
Minimalismは、日本でもよく知られていますよね。
よくメディアでミニマリスト(Minimalist)の方の生活が取り上げられています。
その暮らしぶりからミニマリストは「究極に物を持たない人」というイメージが定着しているように思います。
しかし、Minimalismの本質は自分が興味を持っている事ややりたい事に時間やパワーを使うために、その他の事に対する時間や労力を最小限にしようという考え方です。
例えば、故スティーブ・ジョブス氏やFacebookのマーク・ザッカーバーグ氏をはじめとする有名企業のCEOがワンパターンの服しか持っていないというのは有名な話ですよね。
同じ服だけを持つことで朝コーディネートを考える手間が省けます。
大切な時間や悩む労力をカットすることで、重要な意思決定に使うことができるのです。
ミニマリズムは効率を考えた結果、物を減らすことになったという考え方なので、断捨離とは順序が違いますが似た考え方かと思います。
He practices minimalism. He just has the necessary amount of furnitures in his house. He got rid of his TV yesterday.
(彼はミニマリストだ。家に必要最低限の家具しか置いていない。昨日はテレビを捨てた。)
Frugal living
Frugal livingとは、無駄な出費や物を抑えたシンプルな生活のことを意味します。
Frugalはお金を使うことに注意深いという意味を持つことから、賢くお金をマネジメントする方法という使われ方をすることも多いです。
単純にケチに生活するというよりは、無駄を抑えた生活をしてハッピーになりましょう!という考え方が基になっています。
Minimalismとの違いは、Minimalismが時間や労力に重きを置いていて、Frugal livingはお金に重きを置いている点です。
They are trying to live frugaly. They don’t go out to eat, and only buy store brand food.
(彼らは無駄を抑えた生活をしようとしている。外食はしないし、ストアブランドの物しか買わないんだ。)
「断捨離する」は英語で何という?
「断捨離」はその考え方を指しますが、「断捨離する」という動詞の形にすると物を捨てるという意味になるように思います。
これにはDeclutterという言葉がぴったりです。
Declutterは、その場所にあるものを取り除くという意味です。
You need to declutter your pantry!! I saw something that expired 2 years ago in there!!
(あんたパントリー片付けないとだよ!賞味期限が2年前の物とか見つけちゃったもん!)
同じような言葉で、Uncletterという言葉あります。
これは掃除する、整理整頓するという意味です。
掃除をする過程で物をどかしたり捨てるかもしれませんが、そこには重きを置いていません。
以上、「断捨離」と「断捨離する」を英語で何というかをご紹介しました。
参考: Capsule Wardrobeとは?服のミニマリズムをオススメ!
(written by Yona)
アメリカ合衆国テキサス州在住。
メキシコ系アメリカ人の主人と結婚後、渡米。
現在、スペイン語習得に向けて勉強中。
アメリカやメキシコの文化・イベント、日常会話で使える表現・単語を紹介しています。