オーストラリア在住Tinaです。
今回は何か成功したとき、
すごいね!ばっちりだね!
というようなときに使う表現をご紹介したいと思います。
先日ダンスレッスンに友達と参加してみたのですが、
そのときにも先生が使っていた表現で、ドラマなどでもよく耳にします。
すごいね!ばっちりだね! You nailed it!
You nailed it!
Nailと聞くと爪?と思う方も多いかもしれませんが、
釘という意味もあって、”nail it” で釘を打つということから、
何かを完璧に達成できたときや、
ばっちり決まった!
というときに使います。
インスタグラムなどで、
英語でカッコいいハッシュタグをつけてみたい!
という方も、自分で上手に作った料理などに#naileditとつけるのもいいかもしれませんね。
Ex: Her presentation for the marketing class went really well. She totally nailed it!
彼女のマーケティングクラスのプレゼンテーションは本当にうまくいったわ。ばっちりだったよ!
Ex: Tim finally got a job as an math teacher. He went for a job interview and has nailed it.
ティムがやっと数学の先生になるんだって。面接に行って完璧だったの。
Ex: 誰かに頑張ってね!成功するといいねと励ましたいときなどに
All the best! I hope you nail it today.
頑張ってね。今日うまくいくといいね。
Ex: I was worried about that exam but it was easier than I expected. I think I nailed it.
試験のことが心配だったんだけど、思ったより簡単だったわ。ばっちりだと思う!
Ex: I got an A on that test!
このテストでAとったの!
Wow, you really nailed it!
おーすごいね!
ずばり言い当てる、うまく言い当てる hit the nail on the head
Nailを使った表現で、
hit the nail on the head
くぎの頭を打つ
という意味から、ずばり言い当てる、うまく言い当てるという意味になります。
Ex: Bob doesn`t say much but every now and then he hits the nail right on the head.
ボブはあんまりしゃべらないんだけど、たまに的を得たことを言うんだよね。
Ex: You really hit the nail on the head with that answer-good job!
ずばり言い当てたね。すごいね!
Ex: You`ve found the problem, you hit the nail on the head!
問題を見つけたんだね。ずばり的を得ているね。
Ex: You really hit the nail on the head when you said that Gina needs to stop worrying about making mistakes when she speaks English.
あなたはジーナが英語を話すときに間違えないか心配するのはやめた方がいいって言ってたけど、本当にその通りだよね。
Ex: We all thought Jess had hit the nail on the head when she said the real issue was money.
ジェスが本当の問題はお金だと言ったときに私たちもその通りだと思った。
Nailにも色んな言い方があるので覚えておくと便利だと思います。
何かミスをしたときに自虐的にI nailed it!と言ったり、
親しい友達にYou nailed it!と皮肉っぽく言ってミスを笑いに変える言い方をする人もいます。
ドラマなどでもよく出てくるので今度ドラマを観るときにぜひ探して見て下さいね。
(written by Tina)