時差や時差ぼけは英語で?時間が進んでいる?遅れている?

アメリカ在住のYonaです。

1月末からお休みを頂いて2週間ほど日本に帰省していました。

久しぶりに家族や友人と会って忙しくも幸せな日々を過ごすことができました。

帰省中、友人や家族と会話する中でよく聞かれたのが時差の話です。

私のアメリカ人の主人に

「時差はどれぐらいあるの?」
「時差ぼけしてない?」

など聞きたいことはたくさんあるんだけど、

英語でどうやって聞いたらいいのかわからない!

と通訳を丸投げされることがよくありました(笑)

 

ということで今回は、

・時差は英語で?
・時差ぼけは英語で?

をご紹介します。

海外の話をする時によく出てくる便利なフレーズです。

ぜひ覚えて使ってみましょう。

Sponsored Link

時差は英語で?

まず、時差は英語でTime differenceと言います。

時差はどれぐらいあるの?」と聞く場合は、上記の単語を使ってこのように言います。

 

What’s the time difference between 〇 and ×?
(〇と×の間にはどれぐらい時差があるの?)

 

〇と×の部分には地名が入ります。

アメリカのように広い国では場所によって時間が違います。

できるだけ具体的に州や市を指定する方が良いかもしれません。

 

A: What’s the time difference between Tokyo and San Francisco?
(東京とサンフランシスコの間にはどれぐらい時差がありますか?)

B: There is 17 hours difference between them. / They have 17 hours difference.
(17時間あります。)

A: What’s the time difference between Houston and Mexico city?
(ヒューストンとメキシコシティーの間にはどれぐらい時差がありますか?)

B: There is no time difference. / They are in the same time zone.
(時差はありませんよ。)

 

単純に現地の時間を知りたいという場合はこのように聞くことができます。

What is the time over there?
What is the local time in your city?

このように聞く場合は現地が今何時なのかが返事として返ってきます。

何時間時差があるかは返って来ないので注意しましょう。

 

どちらかの地点の方が時間が進んでいる、もしくは遅れていると言いたい場合は次のように言う事ができます。

Tokyo is 14 hours ahead of NYC.
(東京はニューヨークシティーよりも14時間進んでいる。)

NYC is 14 hours behind Tokyo.
(ニューヨークシティーは東京よりも14時間遅れている。)

具体的に何時間時差があるかは分からない場合には、数字を省いてTokyo is ahead of NYC.としてももちろん大丈夫です。

 

また、aheadやbehindを使わずに

It’s day time here in NYC, but it’s already midnight in Tokyo.
(ニューヨーク市ではお昼間だけど、東京ではもう深夜だよ。)

のような言い方で時差を表すこともできます。

Sponsored Link

時差ぼけは英語で?

時差ぼけは英語でJet lagと言います。

時差ぼけしていると言いたい場合は次のように言います。

I have jet lag.
I feel jet lagged.
I’m jet lagged.

I got heavy jet lag from the long flight.
(長時間のフライトのせいで、きつい時差ぼけになっちゃったよ。)

 

余談ですが、私はアメリカに帰国して以来ずっと時差ぼけに悩まされています。

ずっと眠いので眠れる時に寝ていたら昼夜逆転状態になってしまいました。

この私が悩まされている状態を英語で言うとこのようになります。

My biological clock got messed up because of the time difference between Japan and the US. My sleeping pattern is reversed.
(日本とアメリカの時差のせいで体内時計がおかしくなった。睡眠パターンが逆転しちゃった。)

My internal clock is backwards. My sleeping schedule is mixed up.
(体内時計が逆転してる。睡眠スケジュールがめちゃくちゃだ。)

 

いかがでしたか?

今回は時差や時差ぼけを英語で何というかを紹介しました。

旅行だけでなくビジネスの場でも使える便利なフレーズです。

ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

 

(written by Yona)

アメリカ合衆国テキサス州在住。
メキシコ系アメリカ人の主人と結婚後、渡米。
現在、スペイン語習得に向けて勉強中。

アメリカやメキシコの文化・イベント、日常会話で使える表現・単語を紹介しています。

ライターYonaの記事一覧はこちらから!!

Sponsored Link


[ 時差や時差ぼけは英語で?時間が進んでいる?遅れている? ]Yona,日常・旅行英会話,海外生活2018/02/23 14:39