オーストラリア在住Tinaです。
今回はお母さんたちがよく子供たちに
「やってみたら?」
というときなどに耳にするgoを使った言い方をご紹介したいと思います。
参考:子供をwatching like a hawk?【国際結婚と海外子育てに超使える英会話】
Have a go? 行く?
よく公園の滑り台などや室内遊び場などで耳にするのが、
Do you want to have a go?
という言い方です。
やってみたい?という意味になるのですが、初めて耳にしたときはgoの前にaもついてどういう意味なのか戸惑ったことを覚えています。
私が初めてこの言い方を聞いたのはスコットランド人の友達が会話の中で使っていて、親が子供に使うだけでなく友達同士などでも
「やってみる?」
という感じでよく使われます。
ただし、アメリカ英語ではないようでアメリカではあまり言わない言い方だそうです。
Ex:滑り台などをやろうか迷っている子供に
Do you want to have a go?
やってみたい?
Ex: Oh I think this is the new restaurant Emma was talking about the other day.
Should we have a go?
あー、ここがこの前エマが言ってた新しいレストランじゃない?
行ってみようか?
Have a go at something
で、somethingをやってみるという言い方もできます。
Ex: Even if you have never tried skiing, you should have a go at snowboarding.
スキーをやったことがなくても、スノボーをやってみた方がいいよ!
気を付けたいのが、have a go at somoneで人をいれてしまうと、(人を)言葉で攻撃するとか激しく非難するという意味になるのです。
give it a go, give it a shot
Have a goに似た言い方で
give it a goや give it a shot
という言い方でも、「やってみる」という意味になります。
覚えておくとちょっとしたときに便利です。
Ex: (A) I don`t know if I can ask her phone number.
彼女に電話番号聞けるかわからないな。
(B)Come on, you should give it a go! You`ll be fine.
やってみろよ!大丈夫だって。
「できるか不安だ」というときなどに、
「大丈夫だからやってみたら?」
と言った意味でもよく使われるので、友達同士の会話でも便利な言い方です。
参考:恋愛・結婚で使える英語のフレーズ♪【国際結婚と海外子育てに超使える英会話】
(written by Tina)