I bet ~ で「~に違いない」というカジュアルな決めゼリフ

昨夜、バイリンガルJKが私に言い放った、I bet you will sleep.

私、この言い回しを一生忘れないと思います(涙)

I bet ~ で、「~に違いない!」という、非常によく使われるカジュアルな決めゼリフになるそうですよ♪

Sponsored Link

I bet ~ で「~に違いない」という決めゼリフに。

昨夜、リビングのテーブルで、バイリンガルJKは必死で数学の期末テスト対策、私はPC作業をしていました。

私、ちょっと疲れてしまって、ソファに移動してゴロンとした瞬間に、

 

JK:おかーさん、もしかして、寝る気?

母:寝るわけないじゃん、ちょっと休憩・・(あくび)

JK:いや、絶対寝るからダメ!(怒)←眠いのをこらえて必死で嫌いな数学を勉強中

 

そう、JKは、私がソファで居眠りを始めると、そこから2時間くらい平気で熟睡して、起こしても起きない厄介な母になることを知っている^^;

 

母:だいじょーーーぶだって、寝ないから。

JK:I bet you will sleep.

母:えっ、今、なんつったの?

JK:I bet 、よく使うよ。

 

JKったら、私がその言い回しに食いつくであろうことを知っていて、ここでI bet 使ったに違いない・・

完全にあやつられている母(涙)

 

母:もう一回言って!

JK: I bet you will sleep!

母:・・・I bet I won’t sleep・・・・

 

起きてお風呂の準備をしましたとも(涙)

娘に、「ふん、絶対ねるね。」って、冷たく言い放たれたらねぇ・・

 

JKが、厳しいのか優しいのか、よく分からない今日この頃。 

 

そして、寝る前に、

JK:おかーさん、明日の朝は何時に出かけるの?

母:8時半頃かなー。I bet you are sleeping yet.

JK:それを言うなら、I bet you will still be sleeping.

母:お、おう。

Sponsored Link

I think  の代わりに、I bet  を使ってみる

bet は、元々は、賭けるという意味。ギャンブルです。

転じて、I bet ~ で、~に違いないわっ!!と言い切る感じになるんですね^^

 

親しい間柄で、自分の意見を述べる時、I think ではなく、I bet を使えると、ネイティブっぽくてかっこいいでしょうね♪

 

Yeah, I bet.

で、「ああ、間違いないね」

 

使ってみたい・・。

 

Sponsored Link


[ I bet ~ で「~に違いない」というカジュアルな決めゼリ... ]日常英会話2017/06/25 07:17